100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
Licks round carved marble chops on snails full-blown
His toga rumpled high above his knees
That suede ferments is not at all well known
It's one of many horrid happenings
That metred rhyme alone can souls enslave
Such merchandise a melancholy brings
The nicest kids for strickiest toffees crave
The genealogist with field and fess
With quill white-collared through his life will jog
And played their mountain croquet jungle chess
We'll suffocate before the epilogue
With marble souvenirs then fill a slum
yet from the City's pie pulled not one plum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.