en av hundra tusen miljarder dikter

Homeros lägger av med att skandera
Det rör sig visst om tvillingars hormon
Och prosan framstår nu som ändstation
Narcissens doft förmår paralysera
Men snart en bris begynner kulminera
En orättfärdig dokumentation
Etruskisk gåta ristades på bron
Kan både tuff och mähä djupt chockera
Ett enda språk behövs för poesi
Man räknar sköna andar i parti
Och vapnen skramlar kring var general
Av vin och bröd består var mans diet
Det blir nog riset för en viss poet
Likväl har allt (sonetter!) en final


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.