en av hundra tusen miljarder dikter

En sjöman måste snuset inhalera
På frisen ännu fri från erosion
Lord Elgin och hans storexpedition
Får häst och ryttare att krackelera
Ett barn på godis nog vill frukostera
När sillen kom, miljon efter miljon
Kåbojsarna rör kaffet ut med kron
Den tyddes ej i grekisk-romersk era
Den fege faller in i apati
I Florens bjuds turisten häleri
Begravningståget går trots svåra kval
I sista paltan går man på kafét
Förför Europas pryda societet
Likväl har allt (sonetter!) en final


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.