en av hundra tusen miljarder dikter

Vid fem o'clock grevinnan sågs sortera
Små bakelser och te i dagsranson
Bretagnska dosor doftar tradition
En vag kanalje kistan skall plombera
Likväl är han den bror som vill maskera
Bredvid varann i samma produktion
Man tröttnar kanske efter nån portion
Kan både tuff och mähä djupt chockera
Ett enda språk behövs för poesi
När Englands lorder far med jönseri
Där dryck och tango blir till ritual
Min bror, jag tror jag vet varför du smet
Det blir nog riset för en viss poet
Likväl har allt (sonetter!) en final


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.