en av hundra tusen miljarder dikter

Gourmanden fastan bröt med att dinera
Ger avkall på all rytm, rim och reson
Bretagnska dosor doftar tradition
Från frisisk ö och ända till Madeira
En dödgrävare ser man kalkylera
En orättfärdig dokumentation
Det glappar dock i denna edition
Kan både tuff och mähä djupt chockera
Ett enda språk behövs för poesi
Som rymmer allt - ja, så blir versen fri
Se upp! Man kan bli slängd i nån kanal
Latinamerikas vulgaritet
Det blir nog riset för en viss poet
Ty annars är man torr och ej global


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.