en av hundra tusen miljarder dikter

Gourmanden fastan bröt med att dinera
Det rör sig visst om tvillingars hormon
Han böjer sig för att få position
Med krav om att en fru skall retirera
Ett barn på godis nog vill frukostera
När vargen skådar höna och kalkon
Etruskisk gåta ristades på bron
Som ingen tycks ha vågat vidimera
Ett enda språk behövs för poesi
Som rymmer allt - ja, så blir versen fri
En landsväg närs av mången kos anal
Hans byst är stor och fraktas i paket
I Indien har man nog av överhet
Champagne och Chianti är väl samma skval?


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.