en av hundra tusen miljarder dikter

När allt är slut och döden skall regera
Det rör sig visst om tvillingars hormon
Bretagnska dosor doftar tradition
Får häst och ryttare att krackelera
Det är ej svårt att sådant memorera
I templens vrede dör en diskussion
Museet gissar på nån faraon
Som ingen tycks ha vågat vidimera
Ett enda språk behövs för poesi
Som rymmer allt - ja, så blir versen fri
Se upp! Man kan bli slängd i nån kanal
O. Bard! Din monolog har kvalitet
Slut för i dag, tyvärr, blir sagt diskret
Likväl har allt (sonetter!) en final


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.