100,000,000,000,000 poems

He bent right down to pick up his valise
Licks round carved marble chops on snails full-blown
His toga rumpled high above his knees
With cherry-pips his cottage floor is sown
How it suprised us pale grey underlings
Filching the lolly country thrift helped save
He's gone to London how the echo rings
For burning bushes never fish forgave
The wolf devours both sheep and shepherdess
And starve the sniveling baby like a dog
Poor Yorick comes to bury not address
We'll suffocate before the epilogue
Suits lisping Spanish tongues for whom say some
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.