100,000,000,000,000 poems

Prose took the minstrel's verse without a squeeze
For tea cucumber sandwiches a scone
Replies like this the dumbstruck brain may tease
One gathers rosebuds or grows old alone
Old Galileo's Pisan offerings
Filching the lolly country thrift helped save
They both are right not unformed smatterings
The nicest kids for strickiest toffees crave
The fasting fakir doesn't smell the less
A bird-brain banquet melts bold Mistress Mog
Poor Yorick comes to bury not address
Lobsters for sale must be our apologue
Where no one bothered how one warmed one's bum
In cognac brandy is Bacardi rum?


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.