100,000,000,000,000 poems

At snuff no Cornish sailorman would sneeze
His exaltation shocked both youth and crone
Forms shadowy with indecision wheeze
Normal one aims to be and share the throne
O Parthenon you hold the charger's strings
Filching the lolly country thrift helped save
In salads all chew grubs before they've wings
The nicest kids for strickiest toffees crave
The fasting fakir doesn't smell the less
And starve the sniveling baby like a dog
The country lane just thrives on farmyard mess
Their sculptors did our best our hulks the clog
Poor reader smile before your lips go numb
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.