100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
Licks round carved marble chops on snails full-blown
He bent right down and well what did he seize
And empty cages show life's bird has flown
How it suprised us pale grey underlings
Filching the lolly country thrift helped save
An icicle of frozen marrow pings
The nicest kids for strickiest toffees crave
The genealogist with field and fess
A piercint wit would sprightliest horses flog
The country lane just thrives on farmyard mess
Southern baroque's seductive dialogue
Though bretzels take the dols from board-room drum
A wise loaf always knows its humblest crumb


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.