100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
When masons clutch the breath we held on loan
Upon his old oak chest he cuts his cheese
The thumb- and finger-prints of Al Capone
The frisian Isles my friends are cherised things
Were pots graffiti'd over by a slave
The fertile mother changelings drops like kings
As sleeping-bags the silent landscape pave
Platonic Greece was not so talentless
Shallots and sharks'fins face the smould'ring log
To prove mamma an adult with a tress
Southern baroque's seductive dialogue
The Taj Mahal has trinkets spice and gum
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.