100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
Since Elgin left his nostrils in the stone
Upon his old oak chest he cuts his cheese
One gathers rosebuds or grows old alone
It's one of many horrid happenings
Filching the lolly country thrift helped save
Th'outrageous Thames a troubled arrow slings
To break a rule Britannia's might might waive
The wolf devours both sheep and shepherdess
Shallots and sharks'fins face the smould'ring log
On wheels the tourist follows hos hostess
With breaking voice across the Alps they slog
Though bretzels take the dols from board-room drum
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.