100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
When masons clutch the breath we held on loan
The understanding critic firstly sees
And empty cages show life's bird has flown
Old Galileo's Pisan offerings
The North Wind Bites into his architrave
An icicle of frozen marrow pings
The nicest kids for strickiest toffees crave
Platonic Greece was not so talentless
Shallots and sharks'fins face the smould'ring log
Poor Yorick comes to bury not address
Their sculptors did our best our hulks the clog
Though bretzels take the dols from board-room drum
yet from the City's pie pulled not one plum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.