100,000,000,000,000 poems

Don Pedro from his shirt has washed the fleas
His nasal ecstasy beats best Cologne
Upon his old oak chest he cuts his cheese
With cherry-pips his cottage floor is sown
Old Galileo's Pisan offerings
Whose ocean still-born herrings madly brave
Such merchandise a melancholy brings
That every verbal shock aims to deprave
The wolf devours both sheep and shepherdess
Or grinning like a pale-faced golliwog
The colonel's still escutcheoned in undress
We'll suffocate before the epilogue
On fish-slab whale nor seal has never swum
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.