100,000,000,000,000 poems

At five precisely out went La Marquise
His nasal ecstasy beats best Cologne
His toga rumpled high above his knees
Normal one aims to be and share the throne
O Parthenon you hold the charger's strings
Rejecting ermine to become a knave
Th'outrageous Thames a troubled arrow slings
In purest cradels tha's how they behave
The wolf devours both sheep and shepherdess
A piercint wit would sprightliest horses flog
The colonel's still escutcheoned in undress
Their sculptors did our best our hulks the clog
On fish-slab whale nor seal has never swum
A wise loaf always knows its humblest crumb


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.