100,000,000,000,000 poems

The acid tongue with gourmet's expertise
The bull's horns ought to dry it like a bone
Her native chauffeur waited in the breeze
And loudly sang off-key without a tone
The frisian Isles my friends are cherised things
When flame a form to wrath ancestral gave
They both are right not unformed smatterings
Etruscan words which Greece and Rome engrave
Emboggled minds may puff and blow and guess
Or grinning like a pale-faced golliwog
While homeward thirsts to each quenched glass say yes
Southern baroque's seductive dialogue
Poor reader smile before your lips go numb
For Europe's glory while Fate's harpies strum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.