100,000,000,000,000 poems

The marble tomb gapes wide with jangling keys
His nasal ecstasy beats best Cologne
Her native chauffeur waited in the breeze
'Ere meanings new to ancient tribes are thrown
And yet 'twas he the beggar Fate just flings
When flame a form to wrath ancestral gave
Such merchandise a melancholy brings
The nicest kids for strickiest toffees crave
When dried the terrapin can naught express
With gravity at gravity's great cog
From cool Parnassus down to wild Loch Ness
Southern baroque's seductive dialogue
With marble souvenirs then fill a slum
Fried grilled black pudding's still the world's best yum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.