100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
Licks round carved marble chops on snails full-blown
The Turks said just take anything you please
And loudly sang off-key without a tone
They both are right not untamed mutterings
With sombre thoughts they grimly line the nave
Such merchandise a melancholy brings
To break a rule Britannia's might might waive
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
In indian summers Englishmen drink grog
Socrates watched his hemlock effervesce
Whiskey will always wake an Irish bog
Do bank clerks rule their abacus by thumb
For Europe's glory while Fate's harpies strum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.