100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
When masons clutch the breath we held on loan
Upon his old oak chest he cuts his cheese
Normal one aims to be and share the throne
How it suprised us pale grey underlings
When flame a form to wrath ancestral gave
The fertile mother changelings drops like kings
The nicest kids for strickiest toffees crave
Platonic Greece was not so talentless
A piercint wit would sprightliest horses flog
From cool Parnassus down to wild Loch Ness
With breaking voice across the Alps they slog
Suits lisping Spanish tongues for whom say some
Fried grilled black pudding's still the world's best yum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.