100,000,000,000,000 poems

At snuff no Cornish sailorman would sneeze
His exaltation shocked both youth and crone
Old corned-beef's rusty armour spreads disease
One gathers rosebuds or grows old alone
O Parthenon you hold the charger's strings
Filching the lolly country thrift helped save
An icicle of frozen marrow pings
The nicest kids for strickiest toffees crave
Poetic licence needs no strain or stress
A piercint wit would sprightliest horses flog
The colonel's still escutcheoned in undress
But I can understand you Brogher Gog
Ventriloquists be blowed you strike me dumb
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.