100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
Since Elgin left his nostrils in the stone
Forms shadowy with indecision wheeze
With cherry-pips his cottage floor is sown
To one sweet hour of bliss my memory clings
Whose ocean still-born herrings madly brave
He's gone to London how the echo rings
The nicest kids for strickiest toffees crave
The wolf devours both sheep and shepherdess
What things we did we went the whole darned hog
Poor Yorick comes to bury not address
But I can understand you Brogher Gog
Ventriloquists be blowed you strike me dumb
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.