100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
Licks round carved marble chops on snails full-blown
The understanding critic firstly sees
And loudly sang off-key without a tone
How it suprised us pale grey underlings
That metred rhyme alone can souls enslave
The fertile mother changelings drops like kings
As sleeping-bags the silent landscape pave
It's no good rich men crying Heaven Bless
Or grinning like a pale-faced golliwog
On wheels the tourist follows hos hostess
We'll suffocate before the epilogue
Poor reader smile before your lips go numb
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.