100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
The answer is they could be twins full-grown
His toga rumpled high above his knees
With cherry-pips his cottage floor is sown
Old Galileo's Pisan offerings
Filching the lolly country thrift helped save
A daring baron pockets precious Mings
For burning bushes never fish forgave
The wolf devours both sheep and shepherdess
In indian summers Englishmen drink grog
Socrates watched his hemlock effervesce
We'll suffocate before the epilogue
On fish-slab whale nor seal has never swum
And lessors' dates have all too short a sum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.