100,000,000,000,000 poems

At snuff no Cornish sailorman would sneeze
That horders of crooks felt they'd more right to own
His toga rumpled high above his knees
One gathers rosebuds or grows old alone
And yet 'twas he the beggar Fate just flings
Rejecting ermine to become a knave
The learning linguist cameramaniac sings
To break a rule Britannia's might might waive
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
Or grinning like a pale-faced golliwog
Socrates watched his hemlock effervesce
Bard I adore your endless monologue
The Taj Mahal has trinkets spice and gum
And lessors' dates have all too short a sum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.