100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
For tea cucumber sandwiches a scone
The understanding critic firstly sees
Normal one aims to be and share the throne
To one sweet hour of bliss my memory clings
The North Wind Bites into his architrave
The learning linguist cameramaniac sings
As sleeping-bags the silent landscape pave
The genealogist with field and fess
One tongue will do to keep the verse agog
While homeward thirsts to each quenched glass say yes
Southern baroque's seductive dialogue
Poor reader smile before your lips go numb
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.