en av hundra tusen miljarder dikter

En sjöman måste snuset inhalera
När varje gravsten får sin inskription
Och denna upptäckt medför frustration
Från frisisk ö och ända till Madeira
Ett barn på godis nog vill frukostera
Ett intet ont anande landsortshjon
Det glappar dock i denna edition
Och maskar, kvalster gör er snabbt till lera
Ett enda språk behövs för poesi
Vi saltar, torkar, kokar och står i
Båd' makrill, spätta, lax, torsk, haj och val
Latinamerikas vulgaritet
Och skådar Eiffeltornets dignitet
En rimsmed humoristisk och verbal


Raymond Queneau

Translation to Swedish by Lars Hagström
found in "Hundra tusen miljarder dikter"
Bakhåll 1992, ISBN 91-7742-101

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.