100,000,000,000,000 poems

Prose took the minstrel's verse without a squeeze
Licks round carved marble chops on snails full-blown
Replies like this the dumbstruck brain may tease
One gathers rosebuds or grows old alone
The roundabout eats profits made on swings
Nought can the mouse's timid nibbling stave
They both are right not unformed smatterings
Etruscan words which Greece and Rome engrave
Platonic Greece was not so talentless
In indian summers Englishmen drink grog
Socrates watched his hemlock effervesce
One misses cricket hearth and croaking frog
Though bretzels take the dols from board-room drum
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.