100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
Since Elgin left his nostrils in the stone
Upon his old oak chest he cuts his cheese
Normal one aims to be and share the throne
Oh how oh how he hates such pilferings
Nought can the mouse's timid nibbling stave
In salads all chew grubs before they've wings
Till firemen come with hose-piped tidal wave
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
One tongue will do to keep the verse agog
From cool Parnassus down to wild Loch Ness
Whiskey will always wake an Irish bog
And let you off from your opinions glum
A wise loaf always knows its humblest crumb


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.