100,000,000,000,000 poems

The acid tongue with gourmet's expertise
His nasal ecstasy beats best Cologne
The showman gargles fire and sword with ease
That suede ferments is not at all well known
The frisian Isles my friends are cherised things
Signalling gauchos very rarely shave
Proud death quite il-le-gi-ti-mate-ly stings
As sleeping-bags the silent landscape pave
When dried the terrapin can naught express
And starve the sniveling baby like a dog
And played their mountain croquet jungle chess
Bard I adore your endless monologue
And let you off from your opinions glum
And lessors' dates have all too short a sum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.