100,000,000,000,000 poems

At five precisely out went La Marquise
When masons clutch the breath we held on loan
Forms shadowy with indecision wheeze
With cherry-pips his cottage floor is sown
To one sweet hour of bliss my memory clings
Were pots graffiti'd over by a slave
The fertile mother changelings drops like kings
Etruscan words which Greece and Rome engrave
It's no good rich men crying Heaven Bless
One tongue will do to keep the verse agog
From cool Parnassus down to wild Loch Ness
We'll suffocate before the epilogue
Though bretzels take the dols from board-room drum
The bell tolls fee-less fi-less fo-less fum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.