100,000,000,000,000 poems

The marble tomb gapes wide with jangling keys
Through snobbish growing round her hemline zone
Old corned-beef's rusty armour spreads disease
While sharks to let's say potted shrimps are prone
To one sweet hour of bliss my memory clings
Filching the lolly country thrift helped save
A daring baron pockets precious Mings
In purest cradels tha's how they behave
The wolf devours both sheep and shepherdess
With quill white-collared through his life will jog
On wheels the tourist follows hos hostess
With breaking voice across the Alps they slog
Ventriloquists be blowed you strike me dumb
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.