100,000,000,000,000 poems

The acid tongue with gourmet's expertise
Licks round carved marble chops on snails full-blown
Her native chauffeur waited in the breeze
'Ere meanings new to ancient tribes are thrown
It's one of many horrid happenings
The North Wind Bites into his architrave
The learning linguist cameramaniac sings
Thou homestead hillside woodland rock and cave
It's no good rich men crying Heaven Bless
And starve the sniveling baby like a dog
On wheels the tourist follows hos hostess
No need to cart such treasures from the fog
And let you off from your opinions glum
A wise loaf always knows its humblest crumb


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.