100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
His nasal ecstasy beats best Cologne
Upon his old oak chest he cuts his cheese
One gathers rosebuds or grows old alone
Old Galileo's Pisan offerings
Signalling gauchos very rarely shave
The learning linguist cameramaniac sings
That every verbal shock aims to deprave
Poetic licence needs no strain or stress
With quill white-collared through his life will jog
While homeward thirsts to each quenched glass say yes
We'll suffocate before the epilogue
Where no one bothered how one warmed one's bum
The bell tolls fee-less fi-less fo-less fum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.