100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
Since Elgin left his nostrils in the stone
Old corned-beef's rusty armour spreads disease
And empty cages show life's bird has flown
And yet 'twas he the beggar Fate just flings
Whose ocean still-born herrings madly brave
The learning linguist cameramaniac sings
That every verbal shock aims to deprave
The fasting fakir doesn't smell the less
And starve the sniveling baby like a dog
The colonel's still escutcheoned in undress
We'll suffocate before the epilogue
Do bank clerks rule their abacus by thumb
For Europe's glory while Fate's harpies strum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.