100,000,000,000,000 poems

The acid tongue with gourmet's expertise
The answer is they could be twins full-grown
He bent right down and well what did he seize
And loudly sang off-key without a tone
The frisian Isles my friends are cherised things
Signalling gauchos very rarely shave
The fertile mother changelings drops like kings
Victorious worms grind all into the grave
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
In indian summers Englishmen drink grog
Socrates watched his hemlock effervesce
Southern baroque's seductive dialogue
Poor reader smile before your lips go numb
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.