100,000,000,000,000 poems

The wild horse champs the Parthenon's top frieze
For tea cucumber sandwiches a scone
Her native chauffeur waited in the breeze
Which neither time nor tide can long postpone
The roundabout eats profits made on swings
When flame a form to wrath ancestral gave
Th'outrageous Thames a troubled arrow slings
In purest cradels tha's how they behave
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
In indian summers Englishmen drink grog
The colonel's still escutcheoned in undress
But I can understand you Brogher Gog
Ventriloquists be blowed you strike me dumb
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.