100,000,000,000,000 poems

At snuff no Cornish sailorman would sneeze
The answer is they could be twins full-grown
Old corned-beef's rusty armour spreads disease
While sharks to let's say potted shrimps are prone
It's one of many horrid happenings
Nought can the mouse's timid nibbling stave
An icicle of frozen marrow pings
In purest cradels tha's how they behave
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
In indian summers Englishmen drink grog
Watching manure and compost coalesce
We'll suffocate before the epilogue
Suits lisping Spanish tongues for whom say some
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.