100,000,000,000,000 poems

The acid tongue with gourmet's expertise
For tea cucumber sandwiches a scone
The showman gargles fire and sword with ease
That suede ferments is not at all well known
It's one of many horrid happenings
Were pots graffiti'd over by a slave
They both are right not unformed smatterings
Thou homestead hillside woodland rock and cave
The wolf devours both sheep and shepherdess
With quill white-collared through his life will jog
The country lane just thrives on farmyard mess
One misses cricket hearth and croaking frog
Though bretzels take the dols from board-room drum
A wise loaf always knows its humblest crumb


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.