100,000,000,000,000 poems

At snuff no Cornish sailorman would sneeze
When masons clutch the breath we held on loan
Upon his old oak chest he cuts his cheese
The thumb- and finger-prints of Al Capone
They both are right not untamed mutterings
When flame a form to wrath ancestral gave
An icicle of frozen marrow pings
In purest cradels tha's how they behave
It's no good rich men crying Heaven Bless
A bird-brain banquet melts bold Mistress Mog
Poor Yorick comes to bury not address
We'll suffocate before the epilogue
With marble souvenirs then fill a slum
They're kings we're mammal-cousins hi ho hum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.