100,000,000,000,000 poems

He bent right down to pick up his valise
His nasal ecstasy beats best Cologne
He bent right down and well what did he seize
And empty cages show life's bird has flown
Oh how oh how he hates such pilferings
Nought can the mouse's timid nibbling stave
A daring baron pockets precious Mings
In purest cradels tha's how they behave
The wolf devours both sheep and shepherdess
A piercint wit would sprightliest horses flog
And played their mountain croquet jungle chess
One misses cricket hearth and croaking frog
Poor reader smile before your lips go numb
The bell tolls fee-less fi-less fo-less fum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.