100,000,000,000,000 poems

He bent right down to pick up his valise
His nasal ecstasy beats best Cologne
Her native chauffeur waited in the breeze
One gathers rosebuds or grows old alone
How it suprised us pale grey underlings
That metred rhyme alone can souls enslave
They both are right not unformed smatterings
The nicest kids for strickiest toffees crave
Staunch pilgrims longest journeys can't depress
A piercint wit would sprightliest horses flog
Poor Yorick comes to bury not address
Bard I adore your endless monologue
Do bank clerks rule their abacus by thumb
Soliloquies predict great things old chum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.