100,000,000,000,000 poems

When one with t'other straightaway agrees
For tea cucumber sandwiches a scone
The Turks said just take anything you please
And empty cages show life's bird has flown
And yet 'twas he the beggar Fate just flings
Rejecting ermine to become a knave
Th'outrageous Thames a troubled arrow slings
Etruscan words which Greece and Rome engrave
The wolf devours both sheep and shepherdess
And starve the sniveling baby like a dog
To prove mamma an adult with a tress
Lobsters for sale must be our apologue
Though bretzels take the dols from board-room drum
The bell tolls fee-less fi-less fo-less fum


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.