100,000,000,000,000 poems

The marble tomb gapes wide with jangling keys
His exaltation shocked both youth and crone
The understanding critic firstly sees
With cherry-pips his cottage floor is sown
O Parthenon you hold the charger's strings
With sombre thoughts they grimly line the nave
The learning linguist cameramaniac sings
Thou homestead hillside woodland rock and cave
The wolf devours both sheep and shepherdess
A bird-brain banquet melts bold Mistress Mog
To prove mamma an adult with a tress
We'll suffocate before the epilogue
Poor reader smile before your lips go numb
The best of all things to an end must come


Raymond Queneau

Translation to English by Stanley Chapman
found in "Oulipo Compendium"
Atlas 1998, ISBN 0-947757-96-1

Idea and implementation by Magnus Bodin 1997
Produced in the wonderful country of Sweden.